Thursday, December 1, 2011

Tarana-e-Hindi (Saare Jahaan Se Achcha)

Saare Jahaan Se Achchaa Hindusitaan Hamaaraa
Ham Bulbulein Hain Uski Wo Gulsitaan Hamaaraa
 
Better than the whole world, is our Hindustan (India)
We are its nightingales, it is our garden

Gurbat Mein Hon Agar Ham, Rehtaa Hai Dil Vatan Mein
Samjho Waheen Hamein Bhi Dil Ho Jahaan Hamaaraa
 
If we would be in 'an alien place', the heart remains in the homeland
Consider us too to be right there, where our heart would be
 
Parbat Woh Sab Se Unchaa, Hamsaayah Aasmaan Kaa
Woh Santari Hamaaraa, Woh Paasbaan Hamaaraa
 
That tallest mountain, stands as guard in the sky
That is our sentry, that is our door-guard
 
Godi Mein Khelti Hain Uski Hazaaron Nadiyaan
Gulshan Hai Jinke Dam Se Rashk-e-Janaan Hamaaraa
 
In her (India's) lap play all her thousands of rivers
Thanks to which our garden is the envy of Paradise
 
Aye Aab-Ruud-e-Gangaa! Woh Din Hain Yaad Tujhko?
Utraa Tire Kinaare Jab Kaaravaan Hamaaraa
 
Oh river [water-flowing] Ganges! do you remember those days?
When our caravan descended on your bank
 
Mazhab Nahin Sikhaataa Aapas Mein Bair Rakhnaa
Hindi Hain Ham, Watan Hai Hindusitaan Hamaaraa
 
Religion does not teach [us] to keep enmity with each other
We are Indian, our homeland is Hindustan
 
Yunaan-o-Misr-o-Rooma Sab Mit Gaye Jahaan Se
Ab Tak Magar Hai Baaqi Naam-o-Nishaan Hamaaraa
 
Greece and Egypt and Byzantium all got erased from the world
But until now our identity lives on
 
Kuchh Baat Hai Kih Hasti Mit'ti Nahin Hamaarii
Sadiyon Rahaa Hai Dushman Daur-e-Zamaan Hamaaraa
 
There's something, that our existence does not become erased
For centuries the cycle of time has remained our enemy
 
"Iqbaal" Koi Mahram Apnaa Nahin Jahaan Mein
Maluum Kyaa Kisi Ko Dard-e-nihaan Hamaaraa!

Iqbal, there is no intimate friend of ours in the world
What can anyone know of our hidden pain?
blog comments powered by Disqus